Celles-ci vont avoir affaire à forte partie avant peu.
这一群鲸鱼久就要跟强大的敌人抓着了。
Et dès aujourd’hui. Ou vous aurez affaire à Cosette.
今天就来。否则珂赛特要找您算账。
Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.
他得和一种的顾虑打交道。
J’aurai affaire à deux, trois, quatre hommes, que sais-je ?
我可能要对付两个人、三个人、四个人,谁知道呢?
J'aime beaucoup avoir affaire à lui, son enthousiasme est contagieux.
我真的很喜欢和他打交道,他的热情很有感染力。
Oh, pensez-vous avoir affaire à une mâchoire de monstre marin ?
哦,你以为你自己可以把海怪钓上来吗?
Mais, vrai, s’il avait affaire à de la fripouille, il serait joliment jobardé.
说真的,要是遇上骗,他准上当可。”
Presque jamais, elle avait affaire à des marchands de toile, chez lesquels je la conduisais.
“几乎从来直接回家,她和一些布商打交道,我总送她去他们家。”
Plus je réfléchissais, plus j'étais convaincu que j'avais affaire à un cas de maladie cérébrale.
现在我更加强烈地觉得,我的朋友肯定大脑正常了。
Il secoua la sienne avec une sorte de pitié, comme s’il avait affaire à un fou.
他摇了摇头,带着怜悯的表情,好象我是个傻似的。
Fauchelevent, illettré, mais très fin, comprit qu’il avait affaire à une espèce redoutable, à un beau parleur.
割风虽然是个老粗,却也精细,他懂得他遇到了一个好对付的家伙,一个能言善道的人物。
Mais n'oubliez pas que dès que vous lâcherez prise, vous aurez affaire à une autruche très en colère.
但是记住,一旦你们松手,将面对一只非常愤怒的鸵鸟。
Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.
这些纯物质的暴力似乎敢和那种由广大的黑暗所凝聚而成的未知的实体打交道。
Il pensa que mieux valait pour lui avoir affaire à une ancienne connaissance. Il appela Peppino.
他觉得还是与他的相识做交易比较好一些,便要他去叫庇皮诺。
C’est le « balance-fish, » et je me trompe fort, ou nous avons affaire à l’un de ces coquins-là !
如果我没看错的话,我们现在碰到的是那么一个坏蛋!
Vraiment ! quiconque eût manqué à la jeune fille aurait eu affaire à ce petit bonhomme !
真的!谁要是冒犯了他的姐姐,这条小好汉就会立刻站出来的。
Davantage que des machines, ils avaient l'impression d'avoir affaire à une pile de sculptures insolites ou à d'étranges formations géologiques.
初看根本看出它们是机器,像是一堆怪诞的雕塑或某种自然形成的地质构造。
Persuadé d'avoir affaire à un agent EDF.
- 被说服与 EDF 特工打交道。
Avait-il affaire à un fou ? Non… C’était une plaisanterie ? On allait à Douvres, bien. À Calais, soit.
我这是跟疯打交道吗?会是真的… … 他大概是在开玩笑?要上杜伏勒去,好吧,还要去加来,行啊。
Des interpellés qui pourraient très vite avoir affaire à la justice.
被捕者很快就必须接受司法审判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释